-
61 рукоятка катапультирования
1) Aviation: ejection control2) Aviation medicine: ejection seat handedness (кресла)3) Makarov: panic buttonУниверсальный русско-английский словарь > рукоятка катапультирования
-
62 устроить аврал
Jargon: push the panic button -
63 alarma2
2 = alarm, alarm device, alarm system, burglar alarm, security alarm.Ex. The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.Ex. Such items may be kept in locked cupboards, bookcases or display cases to which some type of alarm device is fitted.Ex. This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex. Measures to prevent such incidents include fitting burglar alarms in libraries and taking quick and decisive action against troublesome users.Ex. This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.----* alarma antirrobo = burglar alarm, intruder alarm.* alarma contra incendios = fire warning, fire alarm.* alarma contra intrusos = intruder alarm.* alarma contra robos = burglar alarm.* alarma de coche = car alarm.* alarma personal = rape alarm, personal alarm.* alarma + sonar = alarm + go off.* botón de alarma = panic button.* desconectar una alarma = silence + alarm.* dispositivo de alarma = alarm device.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* sistema de alarma = alarm system, detection system. -
64 alarmni
i adj alarm-o zvonce alarm bell; panic button; -i uređaj alarm system* * *• alarm -
65 аварийный
1) ( грозящий аварией) conducive to accidentавари́йный дом — house under the threat of collapse; dangerous structure
2) ( для ликвидации аварии) repair (attr), breakdown (attr); wrecking амер.авари́йный ремо́нт — emergency repairs pl
авари́йная маши́на — breakdown van / lorry, service truck
3) (запасный, на случай аварии) emergency (attr)авари́йный запа́с — emergency stock
авари́йное освеще́ние — emergency lighting
4) (вызванный аварией, неисправностью) accident-related; abnormalавари́йная ситуа́ция — accident, emergency
авари́йное заверше́ние рабо́ты информ. — abnormal termination
••авари́йная поса́дка — crash landing
авари́йная кома́нда — emergency crew
авари́йная кно́пка — panic button
авари́йная сигнализа́ция — warning system, alarm
-
66 den Alarmknopf drücken
to press the panic button fig. -
67 die Panik kriegen
to hit the panic button fig. coll. -
68 кнопка сигнала тревоги
Russian-English dictionary of telecommunications > кнопка сигнала тревоги
-
69 КТС
1) General subject: корректировка таможенной стоимости2) Politics: комиссия по трудовым спорам4) Genetics: MHC, major histocompatibility complex, комплекс тканевой совместимости5) Astronautics: космическая транспортная система6) Transport: контейнерно-транспортные системы7) Atomic energy: butt resistance welding8) Customs: Комиссия Таможенного союза( между Казахстаном, Россией и Беларусией)9) Chemical weapons: комплекс технических средств10) Security: panic alarm button (кнопка тревожной сигнализации)11) Government: Комитет Таможенной Службы -
70 включатель сигнала тревоги
Security: Panic Alarm ButtonУниверсальный русско-английский словарь > включатель сигнала тревоги
-
71 perdre
perdre [pεʀdʀ(ə)]➭ TABLE 411. transitive verb• le Président perd trois points dans le dernier sondage the President is down three points in the latest poll• perdre l'appétit/la mémoire/la vie to lose one's appetite/one's memory/one's life• perdre espoir/patience to lose hope/patienceb. ( = gaspiller) [+ temps, peine, argent] to waste ( à qch on sth ) ; ( = abîmer) [+ aliments] to spoil• tu as du temps/de l'argent à perdre ! you've got time to waste/money to burn!c. ( = manquer) [+ occasion] to miss• il n'a pas perdu une miette de la conversation he didn't miss a single syllable of the conversation• il ne perd rien pour attendre ! he's got it coming to him! (inf)• rien n'est perdu ! nothing is lost!d. ( = porter préjudice à) to ruin2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = s'égarer) to get lostb. ( = disparaître) to disappear ; [coutume] to be dying outc. ( = devenir inutilisable) to be wasted ; [denrées] to go bad* * *pɛʀdʀ
1.
1) gén to loseperdre quelque chose/quelqu'un de vue — lit, fig to lose sight of something/somebody
leurs actions ont perdu 9% — their shares have dropped 9%
sans perdre le sourire, elle a continué — still smiling, she went on
2) to shed [feuilles, fleurs]ton chien perd ses poils — your dog is moulting GB ou molting US
3) ( manquer) to miss [chance]4) ( gaspiller) to waste [journée, années]5) ( mal retenir)6) ( ruiner) to bring [somebody] down
2.
verbe intransitif1) ( être perdant) to lose2) ( diminuer)
3.
se perdre verbe pronominal1) ( s'égarer) to get lost2) ( s'embrouiller) to get mixed up3) ( être absorbé)4) ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) to be lost5) [aliment, récolte] to go to wasteil y a des claques qui se perdent! — (colloq) somebody's looking for a good smack!
6) [tradition] to die out••perdre la tête or la raison or l'esprit — ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head
* * *pɛʀdʀ1. vt1) [objet, faculté, somme] to loseCécile a perdu ses clés. — Cécile has lost her keys.
Il a perdu la vue à la suite d'un accident. — He lost his sight following an accident.
On a perdu plus de 1000 euros sur ces actions. — We lost more than 1000 euros on these shares.
J'ai perdu mon chemin. — I've lost my way.
2) [match, bataille, élection] to lose3) (= gaspiller) [temps, argent] to waste, [occasion] to waste, to missJ'ai perdu beaucoup de temps ce matin. — I've wasted a lot of time this morning.
Nous avons perdu notre temps à cette réunion. — That meeting was a waste of time.
C'est inutile et cela fait perdre du temps. — It's pointless and it's a waste of time.
4) [proche, ami] to loseElle a perdu son mari très tôt. — She lost her husband at a very young age.
5) (moralement) [personne] to cause the downfall ofSon goût du luxe l'a perdu. — His taste for luxury was his downfall.
2. vi1) (= être vaincu) to lose2) (sur une vente) to lose out3) [récipient] to leak* * *perdre verb table: rendreA vtr1 ( égarer) to lose; perdre un bouton à sa chemise to lose a button from one's shirt; perdre qch/qn de vue lit, fig to lose sight of sth/sb;2 ( ne pas conserver) to lose [argent, ami, emploi, droit, place, tour, vue, voix]; perdre 1 000 euros sur une vente to lose 1,000 euros on a sale; perdre la vie/la mémoire to lose one's life/one's memory; perdre du poids/du sang to lose weight/blood; je perds mes cheveux I'm losing my hair; j'ai quelques kilos à perdre I need to lose a few kilos; tu n'as rien/tu as tout à perdre you've got nothing/you've got everything to lose; perdre le soutien/l'estime de qn to lose sb's support/respect; j'en ai perdu le sommeil/l'appétit I've lost sleep/my appetite over it; perdre patience/courage to lose patience/heart; perdre son calme to lose one's temper; il a perdu de son arrogance he's become more humble; perdre le contrôle de son véhicule to lose control of one's vehicle; perdre de l'importance to become less important; perdre toute son importance to lose all importance; leurs actions ont perdu 9% their shares have dropped 9%; sans perdre le sourire, elle a continué still smiling, she went on; ⇒ dix;3 ( se débarrasser de) to shed [feuilles, fleurs, emplois]; ton chien perd ses poils your dog is moulting GB ou molting US; ton manteau perd ses poils your coat is shedding (its) hairs;4 ( voir mourir) to lose [parents, ami];5 ( ne pas remporter) to lose [élections, bataille, procès];6 ( manquer) to miss [chance]; tu n'as rien perdu (en ne venant pas) you didn't miss anything (by not coming); tu ne les connais pas? tu n'y perds rien don't you know them? you're not missing much; ne pas (vouloir) perdre un mot de ce que qn dit to hang on sb's every word;7 ( gaspiller) to waste [journée, mois, années]; perdre son temps to waste one's time; il n'y a pas de temps à perdre there's no time to lose; tu as de l'argent à perdre! you've got money to burn!; elle a du temps à perdre she's got nothing better to do; sans perdre un instant immediately; il est venu sans perdre une minute he didn't waste any time in coming; venez sans perdre une minute ou un instant come straight away;8 ( ne plus suivre) to lose; perdre son chemin or sa route to lose one's way, to get lost; perdre la trace d'une bête to lose the trail of an animal;9 ( mal retenir) je perds mon bracelet my bracelet is coming off; je perds mes chaussures my shoes are too big; je perds mon pantalon my trousers are coming down ou falling down;10 ( ruiner) to bring [sb] down; cet homme te perdra that man will be your undoing.B vi2 ( diminuer) perdre en gentillesse/crédibilité to be less kind/credible; perdre en anglais to lose ou forget (some of) one's English.C se perdre vpr1 ( s'égarer) to get lost;2 ( s'embrouiller) to get mixed up; toutes ces dates, je m'y perds all these dates, I'm all mixed up ou confused; ne vous perdez pas dans des détails don't get bogged down in details; je me perdais dans mes explications I was getting bogged down in my explanation;3 ( être absorbé) se perdre dans ses pensées to be lost in thought; se perdre dans la contemplation de qch to gaze contemplatively at sth;4 ( disparaître) ( cesser d'être vu) to disappear; ( cesser d'être entendu) [cri, appel] to be lost; une tradition dont les origines se perdent dans la nuit des temps a tradition whose origins are lost in the mists of time;5 ( ne pas être utilisé) [aliment, récolte] to go to waste; il y a des claques qui se perdent○! somebody's looking for a good smack!;6 ( tomber en désuétude) [coutume, tradition] to die out; le sens littéral s'est perdu the literal meaning has been lost.perdre la tête or la raison or l'esprit ( devenir fou) to go out of one's mind; ( paniquer) to lose one's head.[pɛrdr] verbe transitif2. [laisser tomber]perdre de l'eau/de l'huile to leak water/oilla brosse perd ses poils the brush is losing ou shedding its bristlestu perds des papiers/un gant! you've dropped some documents/a glove![laisser échapper] to loseperdre sa page to lose one's page ou placeperdre quelqu'un/quelque chose de vue (sens propre & figuré) to lose sight of somebody/something, to lose track of somebody/somethingne pas perdre un mot/une miette de: je n'ai pas perdu un mot/une miette de leur entretien I didn't miss a (single) word/scrap of their conversationa. (familier) [ne plus comprendre] to be completely lostb. [céder à la panique] to lose one's head3. [être privé de - bien, faculté] to loseperdre son emploi ou sa situation ou sa place to lose one's jobperdre des/ses forces to lose strength/one's strengthperdre la mémoire/l'appétit to lose one's memory/appetitea. [la voix] to lose one's voiceb. [dans une réunion] to lose the floorperdre un œil/ses dents to lose an eye/one's teethperdre du sang/poids to lose blood/weightperdre connaissance to pass out, to faintperdre le goût/sens de to lose one's taste for/sense ofperdre patience to run out of ou to lose patienceen perdre le boire et le manger: il en a perdu le boire et le manger it worried him so much he lost his appetitej'y perds mon latin I'm totally confused ou baffled4. [avoir moins]5. [être délaissé par] to lose6. [par décès] to lose7. [contre quelqu'un] to loseperdre l'avantage to lose the ou one's advantage8. [gâcher - temps, argent] to waste9. (soutenu) [causer la ruine de] to ruin (the reputation of)c'est le jeu qui le perdra gambling will be the ruin of him ou his downfall10. (locution)————————[pɛrdr] verbe intransitif1. [dans un jeu, une compétition, une lutte etc] to loseperdre à la loterie/aux élections to lose at the lottery/pollsje vous le vends 500 euros mais j'y perds I'm selling it to you for 500 euros but I'm losing (money) on it2. [en qualité, psychologiquement] to lose (out)perdre à: ces vins blancs perdent à être conservés trop longtemps these white wines don't improve with ageperdre en [avoir moins de]: le récit perd en précision ce qu'il gagne en puissance d'évocation what the story loses in precision, it gains in narrative power————————se perdre verbe pronominal (emploi réciproque)————————se perdre verbe pronominal (emploi passif)il y a des coups de pied au cul qui se perdent (très familier) somebody needs a good kick up the arse (UK) ou ass (US & très familier)————————se perdre verbe pronominal intransitif4. [nourriture, récolte - par pourrissement] to rot ; [ - par surabondance] to go to waste
См. также в других словарях:
panic button — panic .button n 1.) a button that you can press to call for help if you are being attacked 2.) press/push the panic button BrE to do something quickly without thinking enough about it, because something unexpected or dangerous has suddenly… … Dictionary of contemporary English
panic button — panic ,button noun count an object that you press to send a signal to someone, for example the police, to tell them that you need help press/push the panic button INFORMAL to become very worried about something bad that happens and react suddenly … Usage of the words and phrases in modern English
panic button — ► NOUN ▪ a button for summoning help in an emergency … English terms dictionary
Panic button — A panic button can either be a button that triggers an alarm or a button that resets a MIDI musical instrument.AlarmExamples of alarm panic buttons are: * A button in a critical system (such as a nuclear weapons system) used to quickly activate… … Wikipedia
panic button — noun a button to push in order to summon help in case of an emergency the circuit is operated by a panic button when he saw that I was angry he hit the panic button • Hypernyms: ↑push button, ↑push, ↑button * * * noun, pl ⋯ tons [count] : a… … Useful english dictionary
panic button — UK / US noun [countable] Word forms panic button : singular panic button plural panic buttons an object that you press to send a signal to someone, for example the police, to tell them that you need help • press/push the panic button informal to… … English dictionary
panic button — 1. an alarm button for use in an emergency, as to summon help. 2. Informal. push or hit or press the panic button, to give way to panic in a distressing situation. [allegedly first used in reference to emergency bell systems on World War II… … Universalium
panic button — n. to press, push the panic button * * * [ pænɪkˌbʌtn] push the panic button to press … Combinatory dictionary
panic button — /ˈpænɪk bʌtn/ (say panik butn) Colloquial –noun 1. an imaginary device said to be pressed when one gets flustered by an emergency: *Besides earthquakes, Nan feared storms the most. Lightning and thunder, her old favourites, never failed to… …
Panic Button Records — was a record label which was formed in Chicago, Illinois in 1997. It was co owned by Ben Weasel and John Jughead, both members of Screeching Weasel. In 1998 the label was purchased by Lookout! Records when Screeching Weasel resigned to Lookout!.… … Wikipedia
Panic Button (movie 2007) — PANNIC BUTTON Infobox Film name = Panic Button (Point of Entry 2007) image size = caption = director = Stephen Bridgewater Producer = Albert T. Dickerson III writer = Nathan Atkins starring = Holly Marie Combs Roark Critchlow Max Burkholder… … Wikipedia